miercuri, 27 mai 2015

California 2014: Silver’s at the Wharf, Fort Bragg

Dacă nu te duci cu treabă la Fort Bragg, mai bine nu te duce deloc: e-o fundătură uitată de oameni și de Dumnezeu, de care orice localnic încearcă cu disperare să fugă, să scape, să uite. Dar nu toți locuitorii sunt localnici.
Stăteam la bar, la Silver’s, și beam un Bushmills irlandez (există și spirtoase locale, dar îs mizerii), așteptând-o pe nevastă-mea; a venit, și-a făcut numărul (”Iar bei, mă, porcule?”), pe urmă ne-am așezat la masă. M-am uitat pe meniu și-am dat peste ceva care se cheamă ”corkage” (12 dolari, enorm!), așa c-am chemat-o pe chelneriță, s-o-ntreb ce și cum. Fata, foarte tânără și frumoasă, avea un ecuson pe care scria Amy, exact cum i se zice și nevesti-mii, care-a intrat imediat în vorbă cu ea, pe chestia asta. Ca să nu rămân pe dinafară, m-am băgat c-o-ntrebare (”Where do you think we are from?”) ce n-aduce nimic bun. Nici acum n-a adus.

Când a aflat că suntem români, pe Amy aproape c-a umflat-o plânsul, apoi, dracul știe cum, s-a apucat să trăncănească cu-a mea pe franțuzește, moment în care am rămas pe dinafară de-a binelea. Trăncăneala a continuat pe parcursul întregii mese, și când servea, și când debarasa, și când aducea nota, și când încasa, tot timpul. Cum nu mă băga nimeni în seamă, m-am burdușit cu Bushmills până m-a luat moțăiala, după care-am fost dus de consoartă la culcare și-am dormit somnul drepților (aș putea completa, tipic feminin, ”Pentru că merit!”, dar e penibil).

Iată povestea lui Amy, aflată a doua zi, pe trezie: venise în America dintr-un orășel siberian pe nume Kraskino, lovit rău de sărăcie după 1991, dar familia ei nu era de-acolo; străbunică-sa, matriarha, se născuse în Odessa și prinsese vremuri bune (de aici franceza lui Amy și simpatia ei pentru români), dar fiicele, nepoatele și strănepoatele ei se născuseră prin diverse sătucuri siberiene, din motive ușor de ghicit, care azi nu mai contează. Bătrâna ținuse cu dinții la ”blazonul” ei și-și ținuse clanul din scurt, cel puțin pe partea femeiască (limbi străine, clasicii ruși, noțiuni generale despre porunca a opta etc), iar când au avut ocazia, fetele au plecat la muncă cinstită în lumea largă, deși puteau alege o carieră de târfe la Shanghai, iar Amy a nimerit din lac în puț: din neantul Kraskino în nimicul Fort Bragg!
p.s. ”corkage” e-o taxă pe care ți-o ia restaurantul dacă vrei doar să mănânci, iar băutura ți-o aduci de-acasă. Știu ce fac: mă duc la Chez Denise c-o damigeană de neam prost, d-aia cu dop de cocean. Corkage, mânca-v-aș visele!

text publicat în numărul 33/2014 al revistei Caţavencii


Niciun comentariu: